<mark id="1flrz"></mark>
          您身邊最快捷的翻譯專家
          您身邊最快捷的翻譯專家
          您現在的位置:首頁 ? 新聞中心 ? 口譯的重要性

          口譯的重要性

          口譯活動是一種即席的翻譯活動,針對發言人的話語信息來進行源語言和目標語的轉化,現場性強,同時,具有不可預測的特點,因此對于口譯的操作人員有很大的難度,對口譯人員的記憶力有著很大的挑戰。 口譯操作人員的記憶能力在口譯操作過程起著至關重要的作用,記憶是人的一個綜合性的心理活動,是腦對經歷過的事物的反映記憶包括括輸入、儲存和重現三個過程。但是人類的物理記憶能力是有限度的,根據記憶的實踐長短可以分為瞬時記憶,短時記憶和長時記憶。 說第一段時盡量快一些,然后感受一下剩余的時間是否很長。如果很長,從下段開始可以放慢速度,或先思考再翻譯,如果很短,那就要抓緊時間,在停止錄音提示音響起之前結束。 參加口譯考試的時候應該坐直身子,挺胸抬頭,這樣氣流才能從口中平穩的呼出,如果能夠翻譯的時候面帶微笑就更好,因為面部的微笑最終會體現在錄音里。

          聯系佳音特

           

          北京總部

          售前咨詢熱線:010-64201948(筆譯專線)
          010-64203637(口譯,同傳專線)
          010-82191315(小語種專線)
          010-64208431(配音專線)
          售后服務熱線:010-64290825(譯文進度查詢專線)
          質量反饋中心:010-88334227
          企業郵箱:jiayinte@126.com
          地址:北京市東城區石油和化學工業規劃院239-241室
          北京市朝陽區左家莊中街豪成大廈1205室

          上海專線:13911235215

          地址:上海市人民路855號淮海中華大廈1505室

          深圳專線:13911235215

          地址:深圳市福田區振興路101號華勻大廈416室


          關注&咨詢
          佳音特翻譯

          QQ客服
          QQ咨詢
          新浪微博
          微信公眾號
          聯系我們
          14学生被强行糟蹋视频网站,未发育的学生被强J视频,未发育学生的女A片在线观看